Mafalda Arnauth is
een fadista. Portugal heeft vele fadistas, mannelijke en vrouwelijke. Men zegt
dat de mannelijke een uitvinding van Coïmbra zijn, de vrouwelijke van Lissabon.
Mafalda Arnauth is
geboren op 04.10.1974. Zij was goed op weg om veearts te worden. Dan loopt zij
muzikaal in de kijker. Zij brengt een jonge, spontane klank binnen in de
traditionele wereld van de fado. Haar ster klimt snel. Ze combineert eigen
nummers met bestaande. Ze schrikt er niet voor terug nummers van het monument
Amália Rodrigues te
brengen, bepaald wel een uitdaging èn risico. Mafalda Arnauth trad op in Nederland en België.
Zij is een vaste waarde geworden in haar genre. Haar poëtische benadering en
vernieuwende vertolking maken haar tot een atypische fadista, die er immers
traditioneel voor bekend staat, zeker voor buitenlanders, enigszins zwaar op de
hand over te komen. Ook niet-liefhebbers kunnen Mafalda waarderen.
Ze treedt vanavond
op in openlucht boven op de rots van Marvão in de provincie Alentejo, tussen
het stadje Castelo de Vide en de Spaanse grens, in de serra
van
Sapoio. De serra bereikt hoogtes tussen 800 en 860 m.
Het volledig ommuurde Marvão steekt er bovenuit. Het dorp is, zoals wel meer het
geval, gegroeid rond het kasteel, dat zowel verdedigingswal tegen Spanje als
toevluchtsoord was. De oorsprong van Marvão gaat terug op Arabische bronnen. De historicus Isa Ibn Áhmad ar Rázi uit Córdoba, vermeldt in
de tiende eeuw een fort genaamd Amaia-o-Monte, dat zou dateren van de eerste eeuw na
Christus. Het dorp was een versterkte burcht, dat als strategisch
toevluchtsoord functioneerde, onder meer bij de belegering van Badajoz in 884.
De eerste koning van
Portugal, Dom Afonso Henriques, zou de burcht veroverd hebben tussen 1160-1166.
In 1226 gaf koning Sancho II aan Marvão de eerste stadsrechten (carta de foral).
Marvão is in de loop der
tijden ingenomen door de Fransen en de Spanjaarden en ook door onderling
concurrerende Portugese troepen. De ligging, hoog boven een belangrijke
doorgangsweg tussen Spanje en Portugal, was daar uiteraard niet vreemd aan.
Vandaag presenteert
het dorp zich als een romantisch restant van oude muren, bewoonde huizen,
publieke gebouwen, ruïnes van eeuwenlange verovering en bezetting. Smeedijzeren
balkons, granieten wapenschilden, ramen in gotiek, traditioneel plaveisel, het
is er allemaal. De toeristische troef is evident, gezien historie en verre
uitzichten op de zeer ruime omgeving. Nobelprijswinnaar literatuur José Saramago
schreef : je begrijpt dat de bezoeker,
boven op het kasteel van Marvão, respectvol murmelt : hoe groot is de wereld.
Er is een pousada, samengesteld uit
een reeks aaneengeschakelde huisjes. Er zijn ook meerdere pensions. Beneden aan
de muren, voordat je de poort binnengaat, kunnen meer dan voldoende auto’s worden geparkeerd want topdruk is het
eigenlijk zelden. Er zouden nu zo’n 4000 mensen wonen,
maar dat lijkt toch wat veel voor de beschikbare behuizing.
Vanavond is er een
kleine kunstmarkt in openlucht. Een kunstenaar die juwelen ontwerpt, beklaagt
zich over de verspilde dag. En ik houd
ook helemaal niet van fado, verklaart hij als om zijn gram kracht bij te
zetten. De meeste huisvlijt-kunstenaars zijn toch wel aardig en ze hebben soms
erg leuke spulletjes, zoals een glasgeblazen schaaltje met opgedrukt motief,
dat we gelijk kopen. Het is geen commerciële kermis, de stalletjes zijn een
bescheiden eerbetoon aan deze poëtische omgeving. Ik ontmoet de baas van mijn
mini-marktje uit het dorp Portagem (letterlijk : tolheffing !), een lager
gelegen kruispunt van wegen. Het is een aandoenlijk dorp, met een uitstekend
restaurant, waar je lekker buiten kan zitten, aan de oever van de rivier. En je
hebt hier natuurlijk controle op wie de enige weg naar boven, naar Marvão
neemt. De lokale middenstander begroet ons hartelijk en stelt vrouw en twee
opgeschoten en verlegen dochters voor. De mensen kuieren rustig rond, maken een
praatje, zoeken alvast een beste stoel uit voor het openlucht optreden.
Dan treden de
begeleiders aan en spelen een openingsnummertje voor guitarra en viola. En
verschijnt de zwart geklede diva. Zij zingt en het is muisstil. Dan zingt
iemand aarzelend een zinnetje mee en Mafalda moedigt aan en de mensen zingen
hele strofes mee. Dan brengt ze weer een stil nummer en is het weer muisstil.
Zo gaat dat gestaag door, zonder spektakel, ingetogen. De avond glijdt voorbij
en lost zich op in de nacht, die boven de rots blinkt uit al haar sterren. Ik
ben ontroerd en pink een traan weg. Mafalda wenst iedereen een rustige nacht
maar blijft niet napraten met de bezoekers. Dat doe ik wel, kort weliswaar,
want de mensen verdwijnen snel. Ik loop nog even langs de verlaten stalletjes,
drink nog een glaasje aan een tentje dat aan het inpakken is. Ik zet me terug
voor het podium, blijf zitten en kijken. Het is goed zo. Slapen kan morgen
nog.
Een ontroerend
nummer is Voor Maria. De tekst luidt
vrij vertaald ongeveer als volgt :
Maria, Maria,
ik zoek je,
ik draag deze leegte
en het verlangen kleur te geven aan mijn leven,
ik wil schilderen
deze geschiedenis die ik aan het scheppen ben,
ik wil meer zijn,
mijn grootsheid bevestigen,
dichter zijn, zanger zijn, de hemel zijn
waar alles woont wat ik wil zijn
indien ik liefde zou weten te zijn.
Deze woorden, op
melancholische wijze toegezongen aan de heldere hemel vol sterren, wekken magie
op. De sterrenhemel als decor en eerbewijs aan deze aardse ster. Ze vallen samen op deze stille avond, hoog boven de
vlakte van de Alentejo. Door Mafalda raakt de aarde vanavond aan de hemel. Zij
is een ster tussen de sterren. De hemel bestaat, vanavond, in Marvão.
Herman van
Schoten, Portagem, Portugal, 09/07/2005.
alle rechten voorbehouden : vanschotenherman@gmail.com
Geen opmerkingen:
Een reactie posten