Translate

39. GIOVANE MONTALBANO.

Giovane Montalbano is een politiecommissaris op het eiland Sicilië. Hij ziet er patent uit, heeft een leuke vriendin en lost alle moorden op ! En hij wordt zelf niet vermoord op dit maffia-eiland !

Dat kan niet anders dan een tv-feuilleton zijn ! Daarover schrijven is wellicht de moeite niet waard. Maar toch.

Ik kijk graag naar deze serie. Omdat ze uitstijgt boven het standaardniveau van de gangbare politieseries, ineen geknutseld volgens eenzelfde standaard sjabloon. Er zijn uitzonderingen natuurlijk, Borgen bijvoorbeeld, uit Denemarken, maar dat is dan weer zo politiek correct. Vroeger mocht ik graag kijken naar Der Kommissar, met Erik Ode als commissaris Keller. En naar Derrick natuurlijk, met Horst Tapper.

Wat hebben die bijzondere series gemeenschappelijk ? Authenticiteit ! En dat hoeft niet zwaar op de hand te zijn zoals  een roman van Strindberg, wat bij Borgen toch wel een beetje het geval is. Authenticiteit kan ook lichtvoetig zijn, het hangt maar van het land af. Giovane Montalbano is licht verteerbaar maar het Italiaanse temperament zit er wel in.

Die Italiaanse inslag ! Dat agressieve gepraat bijvoorbeeld. Die Italianen blijken zowat allemaal een kort lontje te hebben. Ze zitten direct op hun paard - of is het daar op Sicilië nog altijd ezel ? - en tonen zich snel verongelijkt. Komedianten, het zit hen in de genen !

En dan dat grazie of grazie mille ! Voor alles en nog wat bedanken ze, in zon overdreven frequentie, dat het een holle uiting is geworden van iets. Van wat ? Van angst !  Angst voor de ander. Want die kan je misschien ooit nog eens nodig hebben. En onberekenbaar dat hij is ! Die ander broedt misschien op wraak omdat mijn overgrootvader het grenspaaltje van zijn eigendom eens een keer omver gereden heeft of mijn grootmoeder een keer zijn kinderen tot de orde riep, want historische wraak is hier sterk ingeburgerd. Of misschien zint mijn aanwezigheid hem gewoon niet of voert hij zonder reden iets in zijn schild tegen mij. Het is misschien zijn onberekenbaar temperament, waardoor hij zou kunnen uitschieten. Of de verkeerde vrienden. Misschien een verkeerd woord of gewoon de manier waarop ik mijn tuin aanhark. Je weet maar nooit met Italianen en daarom houd ik hem best op een afstand en scan op elk moment zijn humeur, zodat ik snel-snel elk mogelijk misverstand of controverse kan blussen, bij voorbaat, grazie !

Komen daar nog de beelden over Sicilië bij. Niet de obligate plaatjes van toeristische plaatsen, maar van kleine dorpen, stegen, huizen, landschappen.

En het is in het Italiaans ! Een zwoele taal, die je inpakt en meeneemt.

Giovane Montalbano houdt ook nog van lekker eten. Een bindmiddel met de kijker ! Toch veel interessanter dan al die serieuze kookprogramma’s ?!

Italiaans en Deens, een groot verschil, het ene licht verteerbaar, het andere zwaar op de hand. Maar beide authentiek. Ik zou zeggen : we hebben dat gladgestreken commercieel gedoe uit Amerika niet nodig. Europa heeft succes als het zichzelf blijft.


Herman van Schoten, Lagos, Portugal, 25/01/2017.
alle rechten voorbehouden : Herman van Schoten.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten